Se stai pensando a qualcosa per uscirne, è meglio se me lo dici, cazzo.
If you're working on some plan to get out, you better fucking tell me.
È meglio se me lo ripete.
You'd better give that to me again.
E 'meglio se me ne vado subito.
It's best if I go now.
Non sarebbe meglio se me ne andassi?
Wouldn't it be better if I left?
Forse è meglio se me la riprendo.
I think I'll have that back.
E' meglio se me lo porti di persona.
It might be better if you dropped it off yourself.
E' meglio se me ne da un pochino di più.
Better give me a little extra.
Cosi pensai che era meglio se me ne andavo.
So I figured it was time for me to get out of there.
Forse e' meglio se me ne occupo io.
Maybe I'd better take marker detail.
Non dovevo venire. Meglio se me ne vado.
Yeah, well, I made a mistake, so I better go.
Forse, per te sarebbe meglio, se me ne andassi per un pò di tempo.
Maybe... Maybe it would just be better for you if I went away for a little while.
meglio se me Io mettete per iscritto.
Maybe you should write that down.
Allora è meglio se me ne torno a casa.
Better just go home, then, I suppose.
So che sei arrabbiato, ma ti sentirai meglio se me ne parli.
I know you're upset, but you'll feel better if you talk about it.
E' meglio se me lo mandi... a casa.
Better to send them to my home.
"Ma penso che e' meglio se me la squaglio e parto per il Territorio prima degli altri, perche' zia Sally vuole adottarmi e incivilirmi, e questo proprio non lo sopporto.
But I reckon I gotta light out for the territory ahead of the rest. Because Aunt Sally, she's gonna adapt me, and civilize me, and I can't stand it.
Probabilmente e' meglio se me ne vado ora, comunque.
It's probably best if I go now anyways.
E' meglio se me ne occupo io.
It's better if I look after him.
Forse e' meglio se me ne sto zitto.
Maybe I should just not talk.
E' meglio se me lo dice e basta, Detective.
It'd be better if you just told me, Detective.
Avremo potuto pianificarlo meglio se me l'avessi detto.
We could have planned this better if you told me.
E' meglio se me ne vado.
It's time for me to go.
Scusa, meglio se... me ne vado ora.
(Hisses) Sorry. I'll just... go now.
Mi piacerebbe conoscerla meglio, se me lo concede.
I'd like to know more, if you'd permit.
Forse e' meglio se me ne vado...
I feel like maybe I should leave.
E io quelli non ce li ho... per cui 'e' meglio se me ne sto tranquillo per un po'.
I don't have either, so I'll probably be laying low for a little while.
Forse e' meglio se me ne vado.
Actually, I think I better be off.
Meglio se me ne vado in un fosso!
I'd be better off in a ditch!
E' meglio se me lo dici subito, figliolo.
You better tell me now, son.
Sarebbe meglio se me lo levassi dalla vita
Get him out of my life is more like it.
È meglio se me lo dici.
You'd better fucking tell me. - Well...
Non sarebbe stato meglio se me ne fossi andata?
Would it be better if I just slipped out?
Beh, meglio se me la mandi.
Well, you'd better send it over.
Forse e' meglio se me la racconti ora.
Then you might want to tell me now.
Sai, forse e' meglio se me lo scrivo.
You know, I should write that down. Yeah...
Meglio se me lo dai subito prima che esca e ti dia fuoco.
You better give it to me before she comes out here and lights you on fire.
E' meglio se me la scrivo.
I think I'd better write this down.
È meglio se me ne torno là dentro...
Maybe I'll just cosy back up for a...
Penso sia meglio se me ne vado.
I think I'm just gonna go, Glenna.
9.0536499023438s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?